Английские пословицы и поговорки

Plenty is no plague.

Изобилие — не беда. Ср. Каши маслом не испортишь.

Politeness costs little (nothing), but yields much.

Вежливость обходится дешево, да много дает. Ср. Ласковое слово не трудно, а споро.

Poverty is no sin.

Бедность не грех. Ср. Бедность не порок.

Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is.

Бедность — не позор, но стыдиться ее — позорно.

Practise what you preach.

Что проповедуешь, то и в жизни проводи.

Praise is not pudding.

Похвала не пудинг. Ср. Из похвал шубы не сошьешь. Спасибо на зуб не положишь.

Pride goes before a fall.

Гордыня предшествует падению. Ср. Дьявол гордился, да с неба свалился. Кто слишком высоко летает, тот низко падает.

Packed like herrings.

Ср. Набились, как сельди в бочку.

Patience is a plaster for all sores.

Терпение — пластырь для всех ран. Ср. Терпение — лучшее спасение. Терпение исподволь свое возьмет. Всякое дело терпением одолеть можно.

Penny-wise and pound-foolish.

Умен на пенни, а глуп на фунт. (Т. е. рискует большим ради малого). Ср. Шампанское мы пьем, а на спичках экономим. Не жалей алтына, а то отдашь полтину.

Pleasure has a sting in its tail.

У удовольствия — жало в хвосте. Ср. Чем поиграешь, тем и зашибешься.

Procrastination is the thief of time.

Откладывать — время терять. Ср. Мешканьем беды не избудешь. У завтра нет конца.

Promise is debt.

Обещание что долг. Ср. Давши слово, держись.

Promise little, but do much.

Обещай мало, а делай много.

Prosperity makes friends, and adversity tries them.

Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу. Ср. Друг познается при рати да при беде. Друзья познаются в беде.

Put not your hand between the bark and the tree.

He клади руку между корой и стволом. Смысл: не вмешивайся в чужие семейные дела. Ср. Свои собаки грызутся, чужая не приставай. Не суй носа в чужое просо.

Другие статьи по этой теме