Аудио : http://mltr.ifolder.ru/4202553
See . . .
Great A'Tuin the turtle comes,
swimming slowly
through the interstellar gulf,
hydrogen frost on his ponderous limbs,
his huge and ancient shell
pocked with meteor craters.
Through sea-sized eyes that
are crusted with rheum and asteroid dust
He stares fixedly at the Destination.
In a brain bigger than a city,
with geological slowness,
He thinks only of the Weight.
Most of the weight is of course
accounted for by
Berilia, Tubul, Great T'Phon and Jerakeen,
the four giant elephants
upon whose broad and startanned shoulders
the disc of the World rests.
Смотри...
Большая Черепаха А-Тюин прибывает,
плывя медленно
через межзвёздную пучину,
водородный иней на его увесистых конечностях,
его огромный и древний панцирь
испещрён кратерами от метеоритов.
Через глаза размером с море, которые
покрыты выделениями и астероидной пылью,
Он пристально смотрит на Цель Назначения.
В мозге, большем чем город,
с геологической медлительностью,
Он думает только о Весе.
Большая часть веса, конечно,
объясняется
Бериллией, Тубулом, Большим Т-Фоном и Жеркиным,
четырьмя гигантскими слонами,
на чьих широких и загорелых под звёздами плечах
диск Мира покоится.
------------------------------------
Lesson 007
he - он
He is a great author. The performance of his play was quite a sensation. Yes, he is terrific!
Он великий автор. Постановке его пьесы стала настоящей сенсацией. Да, он потрясающий!
him - ему, он
There is no relying on him.
На него нельзя положиться.
На него нет надежды.
let - давать возможность, допускать
I say, Michael, are you good at naked figures cutting?
Послушай, Майкл, ты хорошо вырезаешь фигурки из журналов для взрослых?
Послушай, Майкл, ты хорош в вырезании голых фигурок?
No, my mother does not let this. She explicitly forbade me to do so.
Нет, моя мама не разрешает это. Она недвусмысленно запретила делать мне так.
let - выражает просьбу или предложение
Let's set down on the bench near the sign "to let".
Давай присядем на скамью, рядом с табличкой "сдаётся внаем".
let - сдача внаём, сдавать внаём
Do you let a room?
Вы сдаете комнату?
song - пение, песня; романс
This song was on every man's tongue.
Эта песня была у всех на устах.
The song was on every man's lips
Эту песню все пели.
I like his interpretation of the song.
Мне нравится его трактовка (интерпретация) песни.
happen - случаться, происходить
Whatever happens, I'll make a powerful punch into the face of this boxer.
Что бы ни случилось, я выполню сильный удар в лицо этому боксёру.
Что ни случись, я сокрушительно врежу по лицу этого боксёра.
my - мой, моя, мое, мои; принадлежащий мне, свой
This is my!
Well, I agree with you. But there is nothing to boast about.
Это моё!
Хорошо, согласен с тобой. Но тут нет ничего, чем можно похвастаться.
my - используется в восклицаниях, выражающих удивление, восхищение
My! That was sweet!
Ё-моё! Это прэлэсна!
Ах, это было мило!
over - указывает на движение или нахождение над каким-либо предметом
over - над, выше
Have you heard "A flight over the rainbow", performed by Yngwie Malmsteem?
Ты слышал "Полёт над радугой", исполненный Ингви Мальмстимом?
over - указывает на положение поверх какого-либо предмета
over - на, над
His hand was over her heart.
Он прижал руку к её сердцу.
over - указывает на движение по направлению к какому-либо объекту
Come over to me and we shall have a talk over a cup of tea.
Приходите ко мне, и мы поговорим за чашкой чая.
to know - знать
know, knew, known, knowing
His talent for the piano is well known.
Его талант к игре на фортепьяно хорошо известен.
Его талантливое пианино хорошо известно.
And Cally grew up knowing Al would die for him.
И Кали рос, зная, что Эл умер бы за него.
joy - радость, счастье; восторг
His joy knew no bounds.
Радости его не было границ.
Его восторг был безграничен.
wild - дикий, дикорастущий
The roses have run wild.
Розы безконтрольно разрослись.
Розы одичали.
wild - дикий, неистовый, неприрученный, бешеный
Restless and wild. Accept it.
Неугомонный и неистовый. Примите это.
This wild tiger is mad.
Этот дикий тигр взбешён.
string - веревка, ремешок; завязка, шнурок
Align your shoe-strings!
Выравняй шнуки на ботинках!
string - струна
I touch the strings of the guitar sometimes.
Я иногда играю на гитаре.
Я иногда прикасаюсь к струнам на гитаре.
wash - мытье
After lunch you must do the wash.
После ланча ты должен помыть (посуду).
Dialog 42. Questions and answers Диалог 42. Вопросы и ответы
Mammy, mammy! Is this man fat or thin?
He's not thin. He's fat. But do not cry so loud or he will hear you.
But doesn't he know it? Maybe we should better tell him about this?
Sure my dear.
Мама, мама! Этот человек толстый или худой?
Он не худой, он толстый. Но не кричи так громко, а то он тебя услышит.
Но разве он этого не знает? Может, нам следует сказать ему об этом?
Конечно, моя доченька.
Question: Why do gorillas have big nostrils?
Answer: They have big fingers also. Вопрос - Почему у гориллы большие ноздри?
Ответ - У них также большие пальцы.
"Who are you?" asked Si Wang-mu. "Whose is this face? Are you Valentine Wiggin? Are you Demosthenes?" "Вы кто?" спросил Ванг-Му. "Чьё это лицо? Вы Валентин Крылов? Вы Демоностов?"
'Whose is this stuff?' said Sergeant Colon.
'Oh, he's gone now."
It isn't his. It isn't Peter's stuff, it isn't Sams stuff. It's nobody's stuff. "Чьё это барахло?"сказал сержант Колон.
"О, он ушел сейчас" (Он ушел сейчас, уже ушедший)
Это не его. Это не барахло Питера, это не хлам Сэма. Это ничейный хлам.
'What colour's oh-de-nill?' he said.
'Oh, one of those difficult colours, Mr King. A sort of light blue with a hint of green.'
What colour it has? Is it red?
No, it isn't red. It is light blue with a hint of green.
"Какого цвета О-от-Нуля?" он спросил.
"О, один из этих трудных цветов, мистер Король. Наподобие голубого с оттенком зелёного".
Какого оно цвета? (Какой цвет оно имеет). Оно красное?
Нет, оно не красное. Оно светло-синее с проблеском зелёного.
Аудио : http://mltr.ifolder.ru/4202553
See . . .
Great A'Tuin the turtle comes,
swimming slowly
through the interstellar gulf,
hydrogen frost on his ponderous limbs,
his huge and ancient shell
pocked with meteor craters.
Through sea-sized eyes that
are crusted with rheum and asteroid dust
He stares fixedly at the Destination.
In a brain bigger than a city,
with geological slowness,
He thinks only of the Weight.
Most of the weight is of course
accounted for by
Berilia, Tubul, Great T'Phon and Jerakeen,
the four giant elephants
upon whose broad and startanned shoulders
the disc of the World rests.
Смотри...
Большая Черепаха А-Тюин прибывает,
плывя медленно
через межзвёздную пучину,
водородный иней на его увесистых конечностях,
его огромный и древний панцирь
испещрён кратерами от метеоритов.
Через глаза размером с море, которые
покрыты выделениями и астероидной пылью,
Он пристально смотрит на Цель Назначения.
В мозге, большем чем город,
с геологической медлительностью,
Он думает только о Весе.
Большая часть веса, конечно,
объясняется
Бериллией, Тубулом, Большим Т-Фоном и Жеркиным,
четырьмя гигантскими слонами,
на чьих широких и загорелых под звёздами плечах
диск Мира покоится.
------------------------------------
Lesson 007
he - он
He is a great author. The performance of his play was quite a sensation. Yes, he is terrific!
Он великий автор. Постановке его пьесы стала настоящей сенсацией. Да, он потрясающий!
him - ему, он
There is no relying on him.
На него нельзя положиться.
На него нет надежды.
let - давать возможность, допускать
I say, Michael, are you good at naked figures cutting?
Послушай, Майкл, ты хорошо вырезаешь фигурки из журналов для взрослых?
Послушай, Майкл, ты хорош в вырезании голых фигурок?
No, my mother does not let this. She explicitly forbade me to do so.
Нет, моя мама не разрешает это. Она недвусмысленно запретила делать мне так.
let - выражает просьбу или предложение
Let's set down on the bench near the sign "to let".
Давай присядем на скамью, рядом с табличкой "сдаётся внаем".
let - сдача внаём, сдавать внаём
Do you let a room?
Вы сдаете комнату?
song - пение, песня; романс
This song was on every man's tongue.
Эта песня была у всех на устах.
The song was on every man's lips
Эту песню все пели.
I like his interpretation of the song.
Мне нравится его трактовка (интерпретация) песни.
happen - случаться, происходить
Whatever happens, I'll make a powerful punch into the face of this boxer.
Что бы ни случилось, я выполню сильный удар в лицо этому боксёру.
Что ни случись, я сокрушительно врежу по лицу этого боксёра.
my - мой, моя, мое, мои; принадлежащий мне, свой
This is my!
Well, I agree with you. But there is nothing to boast about.
Это моё!
Хорошо, согласен с тобой. Но тут нет ничего, чем можно похвастаться.
my - используется в восклицаниях, выражающих удивление, восхищение
My! That was sweet!
Ё-моё! Это прэлэсна!
Ах, это было мило!
over - указывает на движение или нахождение над каким-либо предметом
over - над, выше
Have you heard "A flight over the rainbow", performed by Yngwie Malmsteem?
Ты слышал "Полёт над радугой", исполненный Ингви Мальмстимом?
over - указывает на положение поверх какого-либо предмета
over - на, над
His hand was over her heart.
Он прижал руку к её сердцу.
over - указывает на движение по направлению к какому-либо объекту
Come over to me and we shall have a talk over a cup of tea.
Приходите ко мне, и мы поговорим за чашкой чая.
to know - знать
know, knew, known, knowing
His talent for the piano is well known.
Его талант к игре на фортепьяно хорошо известен.
Его талантливое пианино хорошо известно.
And Cally grew up knowing Al would die for him.
И Кали рос, зная, что Эл умер бы за него.
joy - радость, счастье; восторг
His joy knew no bounds.
Радости его не было границ.
Его восторг был безграничен.
wild - дикий, дикорастущий
The roses have run wild.
Розы безконтрольно разрослись.
Розы одичали.
wild - дикий, неистовый, неприрученный, бешеный
Restless and wild. Accept it.
Неугомонный и неистовый. Примите это.
This wild tiger is mad.
Этот дикий тигр взбешён.
string - веревка, ремешок; завязка, шнурок
Align your shoe-strings!
Выравняй шнуки на ботинках!
string - струна
I touch the strings of the guitar sometimes.
Я иногда играю на гитаре.
Я иногда прикасаюсь к струнам на гитаре.
wash - мытье
After lunch you must do the wash.
После ланча ты должен помыть (посуду).
Dialog 42. Questions and answers Диалог 42. Вопросы и ответы
Mammy, mammy! Is this man fat or thin?
He's not thin. He's fat. But do not cry so loud or he will hear you.
But doesn't he know it? Maybe we should better tell him about this?
Sure my dear.
Мама, мама! Этот человек толстый или худой?
Он не худой, он толстый. Но не кричи так громко, а то он тебя услышит.
Но разве он этого не знает? Может, нам следует сказать ему об этом?
Конечно, моя доченька.
Question: Why do gorillas have big nostrils?
Answer: They have big fingers also. Вопрос - Почему у гориллы большие ноздри?
Ответ - У них также большие пальцы.
"Who are you?" asked Si Wang-mu. "Whose is this face? Are you Valentine Wiggin? Are you Demosthenes?" "Вы кто?" спросил Ванг-Му. "Чьё это лицо? Вы Валентин Крылов? Вы Демоностов?"
'Whose is this stuff?' said Sergeant Colon.
'Oh, he's gone now."
It isn't his. It isn't Peter's stuff, it isn't Sams stuff. It's nobody's stuff. "Чьё это барахло?"сказал сержант Колон.
"О, он ушел сейчас" (Он ушел сейчас, уже ушедший)
Это не его. Это не барахло Питера, это не хлам Сэма. Это ничейный хлам.
'What colour's oh-de-nill?' he said.
'Oh, one of those difficult colours, Mr King. A sort of light blue with a hint of green.'
What colour it has? Is it red?
No, it isn't red. It is light blue with a hint of green.
"Какого цвета О-от-Нуля?" он спросил.
"О, один из этих трудных цветов, мистер Король. Наподобие голубого с оттенком зелёного".
Какого оно цвета? (Какой цвет оно имеет). Оно красное?
Нет, оно не красное. Оно светло-синее с проблеском зелёного.
Аудио : http://mltr.ifolder.ru/4202553
0 коммент.:
Отправить комментарий