Урок 85

Аудио 1 : http://mltr.ifolder.ru/5493201
John Steinbeck. Of Mice and Men.
55 minJohn Steinbeck wrote this classic gem in 1937. It's been a Broadway play and there have been several adaptations of it in movies and TV.
Lesson 39
metal - металл, металлический
"Employ another metal instead of iron."
"Copper?" said Morgan.
"Aluminum!" replied Barbicane.
"Aluminum?" cried his three colleagues in chorus.
"Используем другой металл вместо железа."
"Медь?", спросил Морган.
"Алюминий!", ответил Барбикан.
"Алюминий?", вскричали трое его коллег хором.

 
dear - дорогой, милый ; любящий, нежный
dear friend - дорогой друг, милый друг

cost - цена, стоимость
to cost -
стоить, обходиться в цену
cost, cost, cost, costing
"But, my dear president," said the major,
"is not the cost price of aluminum extremely high?"
"Но, мой дорогой президент", сказал майор,
"не верно ли, что себестоимость алюминия чрезвычайно высока?"
continue - продолжать(ся); возобновлять(ся)
"In fact," continued Barbicane,
"cast iron costs ten times less than bronze."

"Действительно", продолжил Барбикан,
"чугун стоит в десять раз дешевле бронзы."
crowd - толпа ; большое количество, множество
So saying, the president left the cabin and informed the crowd
of the proposal of Michel Ardan.
Так говоря, президент покинул будку и оповестил толпу
о предложении Мишеля Ардан.
cool - хладнокровие, спокойствие, невозмутимость

Barbicane, cool and collected, was giving his final directions.
Барбикан, невозмутимый и собранный, отдавал последние распоряжения.
cool - прохлада, свежесть
to cool, to cool down - охлаждаться, остывать
In the evening the sea-breezes tempered the heat of the atmosphere
and procured cool nights for the inhabitants of Granite House.
По вечерам морской бриз смягчал накал атмосферы
и обеспечивал прохладные ночи для обитателей Гранитного Дома.
corn - зерно, зернышко (хлебных злаков)
foot - ступня, лапа, нога
feet - ноги
Not a single spectator remained on his feet!
Men, women, children, all lay prostrate like ears of corn under a tempest.
Ни один зритель не остался на ногах!
Мужчины, женщины, дети, все лежали ничком, как колосья пшеницы в бурю.

 
crop - урожай, жатва; посев
to gather - собирать, собираться, скопляться
gather, gathered, gathered, gathering
It is a small crop which we have gathered.
Let us see if we can do better in London.
Небольшой урожай мы собрали.
Посмотрим, если у нас получится лучше в Лондоне.
to crop - обрезать, подстригать
crop, cropped, cropped, cropping
He, too, was still standing, his back against the large stove
in the middle of the vaulted hall,
awaiting the order to crop the felon's hair
and erect the scaffold on the Place de Greve.
Он также по прежнему стоял, спиной против большой печи
посреди сводчатого холла,
ожидая приказа обрить волосы преступника 
и соорудить эшафот на Песчаной Площади.

 
consonant - согласный звук
final consonant - конечный согласный
double consonant - удвоенный согласный
After a further pause he said, very clearly, every consonant slotting perfectly into place,
"Sergeant, take some men and investigate that, will you?"
После последовавшей паузы он сказал, очень чётко, чеканя каждую согласную (каждая согласная  вставляемая полностью на место),
"Сержант, возьмите людей и расследуйте это, хорошо?"
consonant - созвучный, согласный, совпадающий ; сходный, подобный
It would be difficult to imagine any aim more worthy
or more consonant with the will of the whole people.
Было бы (будет) трудно представить себе (вообразить) цель более достойную
или более созвучную с желаниями всего народа (всех людей).
It is consonant with our aim.
Это совпадает с нашей целью.
finger - палец (на руке)
It was the finger. The finger was a mistake.
The Patrician was staring coldly at the finger.
Van Pew followed his gaze, and quickly lowered the digit.
Это был палец. Палец был ошибкой.
Патриций смотрел холодно на палец.
Фон Пью проследил за взглядом и быстро опустил палец.
salt - соль, солёный
Finally, a small swell slapped at his face and he unwittingly inhaled a few drops of salt water.
Наконец, маленький всплеск  ударил в его лицо и он невольно вдохнул несколько капель солёной воды.
basic - составляющий основу, сущность, фундаментальный
Basic - язык программирования Бейсик, "Простой"
against - против, напротив
equal - равный, одинаковый; идентичный
But all this business about kings and lords,
it's against basic human dignity. We're all born equal.
Но вся эта затея с королями и лордами,
это против основополагающей человеческой гордости. Мы рождены равными.

Dialog 76. Helpful Hint
Диалог 76. Подсказка
This hint is especially for International Master Criminals:
Tell your guards to shoot James Bond in the head at the first opportunity!
Under no circumstances give him a guided tour of your base, explain your plans for world domination, or leave him in the custody of attractive women in bikinis.
Эта подсказка особенно полезна Главным Преступникам:
Скажите своим охранникам стрелять Джеймсу Бонду в голову при первой возможности.
Ни в коем случае не водите его по базе, объясняя ваши планы о мировом господстве, или оставляя его под надзором привлекательных женщин в бикини.
   
Was she Chinese or Japanese?

She can't have been Chinese. She must have been Japanese. Она была китаянка или японка?

Она не могла быть китаянкой. Одна должно быть была японкой.
Were they English or Russian?

They can't have been Russian. They must have been English.
Они были англичанами или русскими?

Они не могли быть русскими. Они должны были быть англичанами.
   
A man gets home, runs into his house, slams the door and says, "Honey, pack your bags. I won the lottery!"The wife says, "That's great! I'm so happy! Should I pack for the ocean, or should I pack for the mountains?"
He says, "I don't care. Just get the hell out!"
Мужик приходит домой, вбегает в дом, грохает дверью и говорит: "Дорогая, собирай свои чемоданы. Я выиграл в лотерею."
Жена говорит: "Это здорово! Я так счастлива! Мне собираться на океан или в горы?"
Он говорит: "Мне всё равно. Просто убирайся нафиг отсюда!"
   
Was he a pilot or a bus-driver?

He can't have been a pilot. He must have been a bus-driver.
Он был пилотом или водителем автобуса?

Он не мог быть пилотом. Он, должно быть, был водителем автобуса.
Was your pencil sharp or blunt?

It can't have been sharp. It must have been blunt. Твой карандаш был острым или тупым?

Он не мог быть острым. Он должен был быть тупым.
Was she 20 or 25?

She can't have been 20. She must have been 25. Ей было 20 или 25?

Ей не могло быть 20. Ей должно быть было 25.

Grammar 036
Adjective
Adjectives without nouns -
Прилагательные без существительных. Преобразование прилагательного в существительное.
He instructed guide dogs for the blind.
Он обучал собак-поводырей для слепых.
The unemployed receive welfare payments from the government.
Безработные получают денежные пособия от государства.
Обратите внимание, что национальная принадлежность обозначается единственным числом.
The French eat cheese almost every day.
Французы едят сыр почти каждый день.

A Frenchman eats cheese almost every day.
Француз (французский человек) ест сыр почти каждый день.
Сравнительные конструкции
1. После сравнительной степени употребляется союз than - чем:

The result of this experiment is much better than that of the previous one.

Результат этого эксперимента гораздо лучше, чем результат предыдущего.

2. Для сравнения двух предметов одинакового качества прилагательное в основной форме ставится между парными союзами as... as, означающими так же... как.

This result is as good as that one.

Этот результат такой же хороший, как и тот.

3. Для выражения неравной степени качества в двух сравниваемых предметах используется парный союз not so... as - не такой... как

This result is not so good as that one.

Этот результат не такой хороший, как тот.
 
4. При переводе английских сравнительных предложений, содержащих the (more) ... the (less) в сочетании с прилагательным или наречием в сравнительной степени, употребляется русский союз чем... тем

The more we study the less we know.

Чем больше мы учим, тем меньше мы знаем.
Функции
1. Основная функция прилагательного в предложении - служить определением к существительному:

They live in the new house.
Они живут в новом доме.

2. Прилагательное может также быть частью составного сказуемого - предикативным членом, который стоит после глагола-связки.

My house is new.
Мой дом новый.
Order of adjectives before nouns - Порядок следования прилагательных перед существительными
Если существительное имеет при себе несколько прилагательных в позиции определения, то, как правило, предпочтительным является определенный порядок их следования, зависящий от значений прилагательных. Обычно это:
отношение - размер - возраст - цвет - форма - происхождение - материал - назначение
a nice old man
приятный старик (приятный старый человек)
a small round Italian brooch
маленькая круглая итальянская брошь
a big red car
большой красный автомобиль
Существительные в роли определений ставятся, как правило, непосредственно перед определяемым существительным (обычно они обозначают материал или назначение)
an old German beer mug
старая немецкая пивная кружка
a beautiful glass flower vase
красивая стеклянная ваза для цветов
 

Другие статьи по этой теме