Выделяя логическим ударением слово "he - он", мы противопоставляем его местоимениям: "она" или "они".
Выделяя логическим ударением "was - на самом деле", мы тем самым усиливаем значимость этой фразы в предложении.
Поскольку логическое ударение выходит за рамки обычного фразового ударения, то может оказаться, что с его помощью будет выделено то слово в предложении, которое обычно бывает безударным, например личное местоимение, предлог, артикль или вспомогательный глагол. Например:
Практически при произнесении каждого предложения может быть столько вариантов логического ударения, сколько в нём слов. Всё зависит от того, какое слово говорящий хочет выделить, а это, в свою очередь зависит от цели высказывания и ситуации общения. Например:
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
В этом году мы впервые ездили на экскурсию в Москву. | This year we went on an excursion to Moscow for the first time. |
Как видно из приведённого примера, выделяя то или иное слово при помощи логического ударения, говорящий вкладывает в предложение каждый раз новое содержание.
Произнесите следующие предложения, ставя логическое ударение на выделенное слово в каждом из них:
I can do it if you want me to. | Я могу это сделать, если вы так хотите. |
She did refuse to come. | Она действительно отказалась придти. |
He may know the answer. | Он, может быть, знает ответ. |
I said the book, not a book | Я сказал эта книга, а не какая-то книга. |
The bag is on the table not under it. | Сумка на столе, а не под столом. |
You should have completed it on time. | Вам следовало бы закончить это во время. |
0 коммент.:
Отправить комментарий