В современном английском языке существительное имеет два падежа: общий и притяжательный. Существительное в общем падеже не имеет специальных окончаний, его отношение к другим словам в предложении определяется местом в предложении и смыслом.
The student asked the teacher. Студент спросил преподавателя.
The teacher asked the student. Преподаватель спросил студента.
Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность предмета лицу или другому предмету и служит определением к другому существительному. Притяжательный падеж образуется путём прибавления 's к форме единственного числа существительного и ' к форме множественного числа.
the student's room — комната студента
Ann's book — книга Ани
the students' room — комната студентов
girls' books — книги девочек
Другие значения русских падежей в английском языке передаются сочетанием существительного с предлогом.
to the student — студенту
by the student — студентом
about the student — о студенте и т.д.
Сочетания существительных без предлогов
(цепочки существительных)
В беспредложном сочетании существительных опорным словом является не первое (как в русском языке: заведующий кафедрой; скорость ветра), а последнее существительное. Существительные слева от него выполняют функцию определения, т.е. отвечают на вопрос what / which / what kind / whose? (какой / который / чей?) и передаются на русский язык или при помощи прилагательного, или существительного в косвенном падеже:
ocean floor — дно океана
ocean current — океаническое течение
surface current velocity — скорость поверхностного течения
air mass — воздушная масса
air mass density — плотность воздушной массы
temperature drop — падение температуры
water drop temperature — температура капли воды
Конверсия
Конверсия — это способ образования новых слов другой части речи без изменения формы слова, без помощи словообразовательных элементов. Например, от существительного work (работа) образовался глагол to work (работать), а от прилагательного wet (влажность) — глагол to wet (увлажнять). Если такого рода слова — конверсивы — встречаются в тексте, и сразу нельзя определить их принадлежность к той или иной части речи, то необходимо определить функциональные особенности данного конверсива, другими словами — выяснить, каким членом предложения оно является. Следует также обращать внимание на сопутствующие данным словам предлоги, артикли и т.д. Например. The result of the match was 1:0 to England. (The result — существительное: наличие артикля, функция подлежащего) Heavy rains result in floods. (Result — глагол: функция сказуемого)
Традиционно в словаре приводится весь комплекс значений какого-либо слова (существительного, прилагательного, глагола). Однако нет смысла читать всю словарную статью подряд: сначала нужно определить, какой частью речи является данное слово, исходя из его лексико-грамматических признаков и прежде всего функции в предложении, и лишь затем искать в словаре соответствующее лексическое значение и подбирать наиболее подходящий вариант перевода.
0 коммент.:
Отправить комментарий