Аудио к этому уроку http://mltr.ifolder.ru/1733813
Рассмотрим спряжение глагола "показывать" to show.
Я показываю
EN I show
EN I show
Ты показываешь, вы показываете
EN you show
Рассмотрим далее
EN he shows, she shows, it shows
Это буквально означает "он, она, оно показывает".
Обратите внимание на "с" в конце
EN he shows
Это "с" добавляется только в том случае, когда мы говорим "он", она", "оно" "показывает".
EN he shows, she shows, it shows
Скажите "я показываю"
EN I show
EN I show
Скажите "он показывает"
EN he shows
EN he shows
Скажите "ты показываешь"
EN you show
EN you show
Сейчас, скажите “она показывает”
EN she shows
EN she shows
скажите “она”
EN she
Прошу Вас не забывать о мягкости произношения.
EN she
Скажите "он показывает"
EN he shows
EN he shows
Скажите "она показывает"
EN she shows
EN she shows
Скажите "оно показывает"
EN it shows
EN it shows
Вы заметили, что
EN he shows
Произносится с явным “з”
EN he shows
Вместо “с”?
В дальнейшем, я не буду обращать Ваше внимание на факт преобразования “с” в “з” при произношении, однако призываю Вас внимательно слушать и повторять в точности то, что я говорю.
Аудио 33
4. Dialog four. Fourth dialog.
Listen
She shows?
Yes, she shows.
repeat
She shows?
Yes, she shows.
answer
She shows?
Yes, she shows.
Listen
She shows?
No, she shows not.
repeat
She shows?
No, she shows not.
answer
She shows?
No, she shows not.
Аудио 34
Теперь рассмотрим фразу
EN I am a show
Что означает "я являюсь шоу". Такая фраза примерно соответствует русскому "я - это шоу!"
В русском можно сказать "Я - шоу" или "я, шоу", выбросив глагол. Но не в английском
EN I show
означает "я показываю", но не "я - это шоу".
Как же тогда по-английски сказать "Он - это ужасное шоу!" , или как сказать "Он ужасный хвастун"
На помощь приходит "крылатая фраза", или идиома. Кстати, "идиома" в переводе с испанского означает "разговорный язык".
Итак, "Он - это ужасное шоу!" будет
EN He is a terrible show-off
Что в переводе на русский означает "он ужасный хвастун" или "он неисправимый выскочка".
Повторяйте
EN te-rri-b-le
EN te-rri-b-le
Скажите английское “ужасный”
EN terrible
EN terrible
EN terrible
Повторяйте
EN He is a terrible show-off
EN He is a terrible show-off
Скажите “он является”
EN He is
EN He is
Скажите “ужасный”
EN terrible
EN terrible
Скажите “хвастун”
EN show-off
EN show-off
Скажите целиком фразу
EN He is a terrible show-off
EN He is a terrible show-off
Аудио 35
5. Dialog five. Fifth dialog.
Listen
He is a terrible show-off
Yes, he is a terrible show-off, sir.
repeat
He is a terrible show-off
Yes, he is a terrible show-off, sir.
answer
He is a terrible show-off
Yes, he is a terrible show-off, sir.
Listen
She is a terrible show-off.
No, she is not. She is not a show-off.
repeat
She is a terrible show-off.
No, she is not. She is not a show-off.
answer
She is a terrible show-off.
No, she is not. She is not a show-off.
Аудио 36
Артикли.
Артикли обязательны к употреблению в английском. Назначение артиклей может озадачить уважаемого слушателя, поскольку из контекста обычно ясно, глагол ли это или существительное. Более того, фиксированный порядок слов в английском предложении не оставляет шансов для путаницы. Тем не менее, артикль обязателен к употреблению.
Скажите "одна нога"
EN one leg
EN one leg
Скажите "лъ",
скажите "лъэг",
скажите "лъъэээг",
скажите лъэг.
Не оглушайте “г” в конце слова
EN leg
Слово “один”
EN one
EN one
Скажите “у в а”
“у в а”
“у ва нэ”
“у ва нэ”
Скажите по-английски “один”
EN one
EN one
Слово
EN one
Также означает одна, одно.
Актикль "э"
EN a , an
является укороченным вариантом слова "один" или "одна".
EN a
EN an
Скажите "одна нога", используя артикль.
EN a leg
EN a leg
Обратите внимание, что можно говорить только
EN one leg
или
EN a leg
никогда не говорите
EN a one leg
Повторю, артикль "э", "эн" - это укороченный вариант слова "один"
EN one
EN a
EN an
Запомните, что надо говорить
EN a leg
если можно сказать "одна нога" и когда нельзя сказать "эта нога".
Разберем это подробнее.
Скажите "эта нога"
EN this leg
EN this leg
Изучим слово "это".
EN this
Поместите язык между зубов, твердо скажите "з" , при этом язык остается между зубами.
Затем мягко скажите "зь", при этом язык поднимается к нёбу. Потренеруйтесь.
EN this
EN this
произносите медленно, артикулируя
EN this
Правильно говорить
EN this
с коротким “и”.
Слово
EN this
, укороченное до
EN the
дает так называемый "определенный артикль".
Употребляйте определенный артикль всегда, когда можно сказать "эта нога"
EN this leg
А теперь с определенным артиклем, "эта нога"
EN the leg
EN the leg
Повторяйте
EN this leg
EN the leg
EN this leg
EN the leg
Вы уловили разницу и общность, Вы поняли когда что произносится?
Скажите "одна нога - эта нога"
EN one leg - this leg
EN one leg - this leg
Скажите "одна нога - эта нога", используя артикли. Думайте об артиклях как о более мягком, укороченном варианте слов "один" и "этот"
EN a leg - the leg
EN a leg - the leg
Обе фразы
EN one leg - this leg
EN a leg - the leg
в принципе, взаимозаменяемы, только
EN one leg - this leg
усиливает тот факт что "нога одна" и "нога эта", именно одна, и именно эта,
В то время как
EN a leg - the leg
делает это более мягко, указывая либо на абстрактный
EN a leg
либо на текущий предмет обсуждения
EN the leg
Аудио 37
6. Dialog six. Sixth dialog.
Listen
I have one leg
Yes, you have one leg
repeat
I have one leg
Yes, you have one leg
answer
I have one leg
Yes, you have one leg
Listen
She has this one
No, she has not. This one she has not.
repeat
She has this one
No, she has not. This one she has not.
answer
She has this one
No, she has not. This one she has not.
Аудио 38
Army of Lovers
Несомненные шедевры творчества группы Army of Lovers и ее бессменного руководителя Александра Барда - это такие произведения, как "La Plage de Saint Tropez", "Sexual Revolution", "Israelizm" и многие, многие другие супер-хиты. Эти песни, нет не песни, баллады, поэмы, несомненно, будут восхвалены благодарными потомками.
Напомню, что Александр Бард также создал такие блестящие и супер-успешные группы, как Vacuum и Bodies Without Organs. Тексты песен этих групп всегда поражали меня своим глубоким смыслом и, одновременно, изящной простотой, даже лаконичностью. Тем не менее, эти песни знаны и любимы простым народом.
"Баллада о Марии Кюри" - это гимн прогрессу человечества, гордость за прошлое и уверенность в светлом будущем науки. Песня зовёт к новым свершениям, когда ветер в лицо и дождь льёт на голову,
The ballad of Marie Curie | Баллада о Марии Кюри |
a corpse in the park | труп в парке |
her husband the tutor | её муж-учитель |
glow in the dark | свечение в темноте |
the fame of the future | слава будущего |
the story was told | история была рассказана |
she's gone where the god sleeps | она ушла туда, где спит Бог |
carbon to gold | уголь в золото |
she's radioactive radioactive | она радиоактивна |
the year 1903 in late September | 1903, поздний сентябрь |
a pavillion in Peczynska province | павильон в округе Пёсчинка |
let's prepare a voyage for December | подготовимся к декабрьскому путешествию |
we read the Chemistry like poems | мы читали Химию как поэмы |
sound of the atoms cracking | звук трещащих атомов |
signs in the Radium tracking | знаки - следы Радиума |
our goddess Marie Curie | наша Богиня - Мария Кюри |
Marie Curie | Мария Кюри (произносить с вожделением) |
a corpse in the park | тело в парке |
her husband the tutor | её муж - Учитель |
glow in the dark | свечение в темноте |
the fate of the future | судьба будущего |
the story was told | история была рассказана |
he's gone where the gods sleep | он ушел туда, где спят Боги |
carbon to gold | уголь в золото |
she's radioactive radioactive | она радиоактивна |
in June the 12th 1911 | в июне 12 1911 года |
my children Radium and Polonium | мои дети Радий и Полоний |
I have dinner with Strindberg in Blue Heaven | я обедала со Стриндбергом на Небесах |
Pierre's gone to X-ray pandemonium | Пьер отправился в Ад к Лучам-Икc |
from the laboratory of Eden | из лаборатории Эдема |
to the monarchy of Sweden | в Шведскую монархию |
the laureate Marie Curie | лауреат Мария Кюри |
Marie Curie | Мария Кюри (lovingly, please) |
repeat as many times as you like | |
repeat one more time, |
источник http://lib.mlm.ru/english/07.htm
0 коммент.:
Отправить комментарий