Урок 9

Аудио 45

Аудио к этому уроку http://mltr.ifolder.ru/1754785

Аудио-курсы и чтение.
Что сделать, чтобы не бросить занятия?

Учись учиться - Как правильно читать. Борьба с головной болью

Наверное, 99% начавших и бросивших изучать иностранный язык прекратили изучение только потому, что у них болит голова.

Дело в том, что чтение сильнейшим образом напрягает мозг. Поэтому начальная стадия изучения языка должна состоять только из аудио-практики.

Первый совет, рекомендация для облегчения чтения - читать одним глазом, закрыв второй. Читайте одним глазом пару минут, затем читайте другим.

Чтобы использовать эту рекомендацию, необходимо научиться раздельно открывать и закрывать правый и левый глаз. Потратьте пару дней и научитесь, это довольно просто. Чтобы облегчить этот процесс, можете слегка придерживать веко, прижимая ресницу пальцем, не касаясь при этом глазного яблока.

После некоторой тренировки, Вы сможете "переключаться" с левого на правый глаз и наоборот мгновенно.

Поскольку нагрузка на мозг существенно снижается при чтении одним глазом, вероятность возникновения головной боли резко уменьшается.

Конечно, такой режим чтения может вначале показаться несколько неудобным, но когда Вы поймете все преимущества чтения одним глазом, Вы сможете часами читать текст без появления головной боли.

Второй совет гораздо более очевиден, но следовать ему существенно сложнее. Необходимо спать достаточное количество времени, чтобы хорошо выспаться. Если Вы просыпаетесь по звонку будильника, и у Вас болит голова, значит Вы просто не выспались.

Попробуйте ложиться спать хотя бы чуть-чуть раньше, исключив из распорядка дня ненужные мероприятия. Например, если Вы регулярно читаете вечером газету или смотрите телевизор, подумайте о возможности полностью или частично отказаться от этого (бесполезного, в общем-то) занятия и ложиться спать раньше.

Дальнейшее улучшении самочувствия предусматривает необходимость дневного сна. Если у вас нет никакой возможности отдохнуть днем 10-15 минут, попробуйте использовать следующее простое упражнение.

Сядьте ровно, спина прямая. Откиньтесь на спинку кресла, голова должна также опираться затылком на спинку кресла. Если это невозможно или у вас нет кресла, просто подоприте голову двумя руками снизу. Начинайте считать до 10, на каждый счет старайтесь расслабиться. Расслабление должно происходить не плавно, а "скачками", на каждый счет расслабляйте напряженную часть тела. Повторяйте несколько раз. После некоторой тренировки можно научиться очень хорошо расслабляться.

Основная причина головной боли - плохая "вентиляция" и кровообращение. Правильное дыхание будем рассматривать далее, для начала скажу, что дыхание ни в коем случае нельзя форсировать. Не пытайтесь "принудительно" дышать. Это приводит к гипервентиляции и ухудшению самочувствия. Не забывайте регулярно проветривать помещение.

Сейчас совет как улучшить циркуляцию крови. Необходимо делать вращательные движения головой по часовой стрелке и наоборот, против часовой стрелки. Чтобы научиться правильно делать вращения, необходима предварительная подготовка. Для начала делайте только статические упражнения с шеей, так как повредить что-либо во время статических упражнений невозможно .

1) Сядьте ровно, шея ровная. Во время упражнения туловище и шея должны оставаться неподвижными.
2) Положите ладонь одной руки или ладони обеих рук на лоб. Плавно напрягите шею, надавите головой на руки. Шея, руки, голова должны оставаться на одном месте. Никакая часть тела не должна двигаться. Сохраняйте давление в течении 10-15 секунд. Плавно расслабьте шею.
3) Положите ладонь одной руки или ладони обеих рук на затылок. Плавно напрягите шею, надавите головой на руки. Обратите внимание, что это исключительно статическое упражнение. Никакая часть тела не должна двигаться. Плавно расслабьте шею.
4) Положите правую ладонь на правую сторону головы, плавно надавите. Затем то же самое с левой стороной. Голова должна оставаться неподвижной.

Следующий совет вам может показаться глупостью, тем не менее он весьма полезен. Попробуйте расслабить нижнюю челюсть, чтобы рот полностью открылся. Посидите несколько минут с открытым ртом и закрытыми глазами. Расслабьте дыхание. Дыхание должно быть "поверхностным". Какое-то время Вы будете вдыхать одновременно через рот и через нос. Через некоторое время рот закроется "сам по себе", и Вы почувствуете себя отдохнувшими.


Аудио 46

Напоминаю, что это
EN OK

EN OK
Повторить каждый
урок этого курса несколько раз
EN repeat

Слушайте и повторяйте
EN listen and repeat

EN listen and repeat
до тех пор, пока Вы не запомните слова до такой степени, что Ваш ответ будет “отлетать от зубов”

EN teeth
EN teeth

Чтобы грызть гранит науки, Вам нужны крепкие
EN teeth
EN teeth

или даже набор зубов?
EN set of teeth
EN set of teeth

Вы помните, что волка кормят
EN legs and teeth
EN legs and teeth
Ноги и зубы?

Несомненно, у Вас вырастет дополнительный “зуб мудрости”
EN tooth
EN wisdom tooth
EN tooth of wisdom

если Вы будете упорно грызть
EN teeth
EN to teeth
Английскую фонетику.

Изучим еще одну “крылатую фразу”
EN I got to go now
EN I got to go now

Мне надо уйти, я должен уйти
EN I got to go now
EN I got to go now

Скажите “я получил”
EN I got
EN I got

Скажите “бог”
EN a god
EN a god

Сравните “я получил” и “бог”
EN I got
EN a god

EN I got
EN a god

Скажите “я получил бога”
EN I got a god
EN I got a god

Скажите печально “мне пора уходить”
EN I got to go now

Буквально
EN got to go
Переводится “получил идти”

EN got
Получил
EN got

EN to go
“идти”

EN to go
EN to go
“идти”

Слово “сейчас”
EN now
EN now

Повторяйте
“нь а у”
“нь а у”
EN now

Скажите печально “мне пора уходить”
EN I got to go now
EN I got to go now

EN Enjoy
Означает “радуйся”, или “радоваться”
EN Enjoy

EN Enjoy
EN Enjoy
EN Enjoy
EN Enjoy

Скажите “последние минуты”
EN last minutes
EN last minutes

“лаа с т”
“лаа с т”

EN last

EN minutes
“мъ и”
“мъ и”
“нъ и”
“нъ и”
“мъ и нъ и ”
“мъ и нъ и т с”
“мъ и нъ и т с”
“минитс”

EN minutes
EN minutes

Скажите “последние минуты”
EN last minutes
EN last minutes

Скажите “последняя минута”
EN last minute
EN last minute

Скажите “твоя, ваша”
EN your
EN your

Скажите русское “зелЁная Ёлка”
“й о”
“й о”
“йо”

Скажите “наслаждайтесь последними минутами”
EN Enjoy your last minutes
EN Enjoy your last minutes

Скажите “как, наподобие”
EN as a
“эз э”
“эз э”
“эзэ”

EN as a
EN as a
EN as a man

Скажите “как нормальный человек”, “наподобие нормального человека”
EN as a normal normal man man
EN as a normal normal man man

Скажите “нормальный”
EN normal
EN normal

“нормаль”
EN a normal
EN a normal

EN as a normal man
EN as a normal man

Повторяйте
EN Enjoy your last minutes as a normal man
EN Enjoy your last minutes as a normal man

Как Вы заметили, исходя из контекста фразы
EN Enjoy your last minutes as a normal man

невозможно понять, чему собственно надо радоваться – последним минутам или тому, что Вы нормальный человек. Повторите эту фразу с довольно туманным смыслом
“Радуйтесь вашим последним минутам как нормальный человек”
EN Enjoy your last minutes as a normal man
EN Enjoy your last minutes as a normal man

Аудио 47

9. Dialog nine. Ninth dialog.
Listen
I got to go now.
Yes, you must go.

repeat
I got to go now.
Yes, you must go.

answer
I got to go now.
Yes, you must go.


Listen
I'm a normal man.
No, you are not. You are not a normal man.

repeat
I'm a normal man.
No, you are not. You are not a normal man.

answer
I'm a normal man.
No, you are not. You are not a normal man.


Listen
Enjoy your last minutes
Yes, I must enjoy. I must enjoy my last minutes.

repeat
Enjoy your last minutes
Yes, I must enjoy. I must enjoy my last minutes.

answer
Enjoy your last minutes
Yes, I must enjoy. I must enjoy my last minutes.

Аудио 48

Познакомимся со фразами, которые Вам несомненно понадобятся во время Вашего путешествия в Англию или США.

"Помогите! Бандиты!"

EN Help! Bandits!
EN Help! Bandits!

Ответьте полицейскому, что Вам нужна защита от бандитов.
EN What can I do for you, sir?
EN Help! Bandits!
EN Help! Bandits!

"Господин полицейский, кто-то украл мой кошелек!"
EN Mister cop, somebody stole my purse!
EN Mister cop, somebody stole my purse!

Скажите, что у вас украли кошелек.
EN What can I do for you, sir?
EN Somebody stole my purse!
EN Somebody stole my purse!

Надеемся, эти фразы Вам никогда не понадобятся, но, тем не менее, их лучше запомнить.

"Я отравился!"
EN I am poisoned!
EN I am poisoned!

"Мне срочно надо сделать промывание желудка!"
EN I have to have gastric lavage.
EN I have to have gastric lavage.

Скажите, что Вы отравились.
EN What can I do for you, sir?
EN I am poisoned!
EN I have to have gastric lavage.
EN I am poisoned! I have to have gastric lavage.

"Я хочу домой!"
EN I want to go home!
EN I want to go home!


"Где здесь аренда велосипедов?"
EN Where is bicycle rent?
EN Where is bicycle rent?

Вы заметили как
EN Where is
произносится слитно, при этом появляется звук "р", которого нет при раздельном произношении?
EN Where is
EN Where is

Скажите, что Вы хотите домой
EN What can I do for you, sir?
EN I want to go home!

Спросите, где аренда велосипедов.
EN What can I do for you, sir?
EN Where is bicycle rent?
EN Where is bicycle rent?

Аудио 49

10. Dialog ten. Tenth dialog.

Listen
What can I do for you, sir?
Help! Bandits!

repeat
What I can do for you, sir?
Help! Bandits!

answer
What I can do for you, sir?
Help! Bandits!



Listen
What can I do for you, sir?
Somebody stole my purse!

repeat
What can I do for you, sir?
Somebody stole my purse!

answer
What can I do for you, sir?
Somebody stole my purse!



Listen
What can I do for you, sir?
I am poisoned!

repeat
What I can do for you, sir?
I am poisoned!

answer
What I can do for you, sir?
I am poisoned!



Listen
What can I do for you, sir?
I want to go home!

repeat
What can I do for you, sir?
I want to go home!

answer
What can I do for you, sir?
I want to go home!



Listen
What can I do for you, sir?
Where is bicycle rent?

repeat
What can I do for you, sir?
Where is bicycle rent?

answer
What can I do for you, sir?
Where is bicycle rent?


Аудио 50

Наверное, нет ничего ужаснее в английском, чем неправильные глаголы. Несчастные школьники приходят в ужас, увидев табличку из трех колонок.

В этом курсе, Фонетика для начинающих, мы сделали все, чтобы облегчить изучение неправильных английских глаголов. Вместо стандартной трехколоночной таблицы, обычно используемой для изучения неправильных глаголов, мы будем использовать расширенный вариант, трехколоночную таблицу, плюс расшифровку фразы, включающей совершенный вид глагола, плюс то же самое в будущем времени. При этом, при необходимости, обратим наше внимание на активность или пассивность во время совершения действия.

Простые и короткие фразы наподобие "я буду учить, я учу, я учил", после того как Вы их "выучите", не дадут больше повода вашим учителям сомневаться в Вашей способности "быть наученными".

Не забывайте, что "неправильные глаголы", как правило, очень просты в произношении, ведь их использование оточено десятилетиями и даже веками.

Вы когда-нибудь танцевали "брэйк-дэнс"? Это такой танец, когда тело как бы ломается, производя резкие движения, вместо плавных.

EN listen and repeat
EN break, broke, broken
EN break, broke, broken

Повторяйте "я прерываю перерыв" или "я ломаю интервал"
EN I break a break
EN I break a break

"я ломаю"
EN I break

"перерыв, интервал, пауза"
a break
EN I break a break

Повторяйте "я сломал ногу"
EN I broke a leg
EN I broke a leg
"броук"

Но кто сломал Английский язык?
EN But who broke English?
EN But who broke English?

"бат"
"хуу"
"бат хуу"
Скажите "Но кто"
EN But who

EN But who broke
"броук"

"но кто"
EN But who
EN But who

"английский, английский язык"
EN English
EN English

Здесь мы имеем "инговое" окончание в начале слова
"инь"
"инь"
"инь г лии шь"
"инь г лии шь"

Скажите "английский"
EN English

Но кто сломал Английский язык?
EN But who broke English tongue?
EN But who broke English tongue?

Здесь мы уже имеет "англовое окончание", которое также произносится "в горле".
EN tongue
EN tongue
"язык"
"тань"

Но кто сломал Английский язык?
EN But who broke English tongue?
EN But who broke English tongue?

А Вы как думаете, кто сломал Английский язык? Вы не поверите! Это французы!
EN the French!
EN the French!
"зи фрэнтч"

И теперь, несчастные немцы сидят у разбитого корыта, ведь они "имеют английский сломанным"
EN they have it broken
EN have broken

"хэв броукэн"
EN they have it broken
EN have broken
"имеют сломанным"

EN they have it broken

Если Вы видите только одного тоскующего немца, то скажите
EN he has it broken
EN he has it broken

Скажите "ломали, ломали, и сломали!"
EN were breaking, were breaking and have broken!
EN were breaking, were breaking and have broken!

"вё брэикинь, хэв броукэн"

Скажите "ломали, ломали, и сломали!"
EN were breaking, were breaking and have broken!

Что же будет дальше? Кто или что будет разрушать английский язык?
EN break-dance will break
EN break-dance will break

EN break-dance will break


То есть, английский будет разрушать "брейк-данс"?
EN break-dance will break?

Будет ли английский окончательно разрушен?
EN yes, it will be broken
EN yes, it will be broken

Да, он будет разрушен
EN yes, it will be broken
Буквальный перевод - "будет разрушенным"

Обратите внимание на пассивность "английского". Английский не разрушится сам по себе, его разрушат.
EN yes, it will be broken

Кем, кем его сломают? Кто его сломает?
EN it will be broken by break-dance
EN it will be broken by break-dance

Английский язык будет разрушен брейк-дансом.
EN it will be broken by break-dance

EN break-dance will break
EN break-dance will break
EN it will be broken
EN it will be broken


EN break-dance will break, it will be broken
EN break-dance will break, it will be broken

EN break
EN broken


Аудио 51

Politically Correct Bedtime Stories. Little Red Riding Hood.

Continuation

Напоминаю - во время паузы старайтесь "прокрутить" английскую фразу у себя в голове. Внимание! Назначение этого упражнения не в том, чтобы понимать 100%. Вам следует "удерживать" Английское предложение в голове, повторяя его во время паузы.

On the way to Grandma's house, На пути к бабушкиному дому,
Red Riding Hood was accosted by a wolf, Красная Шапочка Наездника была поприветствована волком,
who asked her what was in her basket. который спросил её, что было в её корзинке.


She replied,

Она ответила

"Some healthful snacks for my grandmother, "Несколько полезных закусок для моей бабушки,
who is certainly capable of taking care of herself которая, несомненно, способна позаботиться о себе сама
as a mature adult." как совершеннолетний человек".


The wolf said, Волк сказал
"You know, my dear, "Ты знаешь, моя дорогая,
it isn't safe for a little girl что это не безопасно для маленькой девочки
to walk through these woods alone." ходить через эти леса одной."


Red Riding Hood said, Красная Шапочка Наездника ответила
"I find your sexist remark "Я нахожу твою сексистскую реплику
offensive in the extreme, оскорбительной в крайности,
but I will ignore it но я проигнорирую её,
because of your traditional status по причине твоего традиционного статуса
as an outcast from society, как изгнанника из общества,
the stress of which has caused you стресс которого заставил тебя
to develop your own, entirely valid, worldview. выработать твое личное, совершенно правильное, миропредставление.


Now, if you'll excuse me, Сейчас, если ты извинишь меня,
I must be on my way." я должна поспешить своей дорогой."


Red Riding Hood walked on along the main path. Красная Шапочка Наездника пошла по главной дорожке.


But, because his status outside society Но, поскольку его статус вне общества
had freed him from slavish adherence освободил его от рабской приверженности
to linear, Western-style thought, линейному, Западному стилю мышления,
the wolf knew a quicker route to Grandma's house. волк знал более быстрый путь к бабушкиному дому.


He burst into the house and ate Grandma, Он ворвался в дом и съел бабушку,
an entirely valid course of action совершенно верный способ действий
for a carnivore such as himself. для плотоядного, как он сам.


Then, unhampered by rigid, traditionalist notions Затем, освобожденный от жёстких, традиционалистских представлений
of what was masculine or feminine, о том, что было мужским или женским,
he put on Grandma's nightclothes он одел Бабушкино ночное бельё
Аудио к этому уроку http://mltr.ifolder.ru/1754785
Источник http://lib.mlm.ru/users/lib/aaa_english/2007/09.htm

Другие статьи по этой теме