Аудио 1 : http://mltr.ifolder.ru/5289917
Аудио 2 : http://mltr.ifolder.ru/5301513
Аудио 3 : http://mltr.ifolder.ru/5318918
Времена Английских глаголов
Passive Voice - comments
С точки зрения официальной грамматики "пассивные" конструкции образуются по единообразной схеме
to be + past participleНапример:
Active: I make - Я делаю
Passive: It is made [by - clause] - Это является делаемо/сделано посредством...
но в реальном мире не всё так просто.
Дело в том, что сами глаголы (а глагол обязательно должен быть в английском предложении) и действующее лицо могу изменять воспринимаемое направление действия. Это наподобие вопроса жизни и смерти для изучающих Русский - "мама мыла раму" или "раму мыла мама"? , и это не смешно - "почему" смотрите ниже.
И здесь необходимо выделить две основные конструкции, неотличимые с точки зрения грамматики, но радикально различные с точки зрения здравого смысла. Это производные от
I am - я есть, я являюсь - глагол состояния
I do - я делаю - глагол действия
It is - оно есть, это является - глагол состояния
It does - оно делает - глагол действия
1) От первого лица
I ask - я спрашиваю
I ask pardon for having grieved you. - Прошу прощения за то, что опечалил тебя.
I am asked by... - меня спрашивают, я являюсь спрашиваем [кем-то, посредством]
Often I am asked by a prospective student if I have ever taught someone. - Часто, я спрашиваем потенциальным студентом, учил ли я кого-то когда-либо.
2) От третьего лица пассивность выглядит так
A man builds a house. - Человек строит дом.
A house is built by the man.- Дом строится человеком. - Один дом является строем/строенный/построенный этим человеком.
Таблица активности/пассивности с точки зрения третьего лица.
Present Simple | |||
Active | Peter | builds | a house. |
Passive: | A house | is built | by Peter. |
Past Simple | |||
Active: | Peter | built | a house. |
Passive: | A house | was built | by Peter. |
Present Perfect | |||
Active: | Peter | has built | a house. |
Passive: | A house | has been built | by Peter. |
Past Perfect | |||
Active: | Peter | had built | a house. |
Passive: | A house | had been built | by Peter. |
Future | |||
Active: | Peter | will build | a house. |
Passive: | A house | will be built | by Peter. |
Active: | Peter | is going to build | a house in summer. |
Passive: | A house | is going to be built | in summer by Peter. |
Modal | |||
Active: | Peter | can build | a house. |
Passive: | A house | can be built | by Peter. |
3) Если "деятель" неизвестен, можно сказать
Someone stole my car. - Кто-то украл мою машину.
My car has been stolen. - моя машина имеет бывшая украденная
My car had been stolen. - моя машина имела бывшая украденная
My car was stolen. - моя машина была украдена
4) "Кто учит кого чему"
Запомните эту последовательность - это "правильная" последовательность с точки зрения создателей Английской грамматики, кто бы они ни были. Эта последовательность не требует предлогов.
The professor explained the students the topic.
Профессор объяснил студентам тему.
Сказать "профессор объяснил тему студентам" в Английском нельзя - такого способа нет.
Непрямой объект обязательно требует предлога:
The professor explained the topic.
Профессор объяснил тему.
The professor explained the topic to the students.
Профессор объяснил тему для этих студентов.
Пассивная конструкция формируется аналогичным образом.
The students were explained the topic by the professor.
Студентам была объяснена тема
букв. Студенты были объяснены в тему профессором.
They were explained the exercise.
Они были обучены упражнению.
The topic was explained.
Тема была объяснена.
The topic was explained to the students by the professor.
Тема была объяснена для этих студентов профессором.
It was explained to the students.
Она (тема) была объяснена для этих студентов.
5) Impersonal passive
Активная конструкция:
People say that children are afraid of darkness.
Люди говорят, что дети боятся темноты.
Если выбросить действующее лицо - people - получится безличная пассивная конструкция, косвенная речь по сути.
It is said that some children are afraid of darkness.
Говорят, что некоторые дети боятся темноты.
It's well known fact that almost any application is implemented iteratively.
Хорошо известно, что почти каждое приложение внедряется в несколько заходов.
Children are said to be afraid of the Black Hand.
Дети, говорят, боятся Чёрной Руки.
Дети являются сказано быть боящимися...
Более подробно такие конструкции будут рассмотрены в Reported Speech.
Самое главное - не грузитесь обилием "пассивных возможностей". Читайте самостоятельно и слушайте аудиокниги и новости. Поскольку обычно из контекста понятно, кто делает кому кого, запомнить применённые глаголы будет просто.
Grammar Reference. Unit
2.2.1 Present Simple
Positive and negative forms
I work. I don't work. |
You work. You don't work. |
He works. He doesn't work. | We work. We don't work. |
You work. You don't work. |
They work. They don't work. |
She works. She doesn't work. |
It works. It doesn't work. |
Questions
Where do I live? | Where do we live? |
Where do you live? | Where do you live? |
Where does he live? | Where do they live? |
Where does she live? |
Where does it live? |
Short answer | |
Do you live in Bristol? | Yes, we do. |
Does he have a car? | No, he doesn't. |
Use the Present Simple to express:
1. An action that happens again and again (a habit).
I go to work by car.
She drinks ten cups of coffee a day.
I wash my hair twice a week.
2. A fact that is always true.
Ronaldo comes from Brazil.
Some birds fly south in winter.
My daughter has brown eyes.
3. A fact that is true for a long time (a state).
He works in a bank.
I live in a flat near the centre of town.
I prefer coffee to tea.
Spelling of verb + s
1. Most verbs add -s to the base form of the verb.
wants, eats, helps, drives
2. Add -es to verbs that end in -ss, -sh, -ch, -x, -o.
kisses, washes, watches, fixes, goes
3. Verbs that end in a consonant + y change the -y to -ies.
carry / carries, fly / flies, worry / worries, try / tries
Adverbs of frequency
1. We often use adverbs of frequency with the Present Simple.
from 0 to 100%
never, rarely, not often, sometimes, often, usually, always
2. They go before the main verb, but after the verb be.
I usually start school at 9.00. | They're usually in a hurry in the morning. |
I don't often go to bed late. | I'm not often late for school. |
She never eats meat. | He's never late. |
I rarely see Peter these days. | We're rarely at home at the weekends. |
3. Sometimes and usually can also go at the beginning or the end,
Sometimes we play chess. | We play chess sometimes. |
Usually I go shopping with my wife. | I go shopping with my wife usually. |
Never, always, rarely, seldom cannot move in this way,
NOT Never I go to the movies.
Always I have tea in the morning.
4. Every day, every morning, etc., goes at the end.
He phones me every day.
Lesson 031 value - ценность, стоимость, цена What can I do? I am of no more use or value than that broken mirror."
Что я могу сделать? Я не большей пользы или ценности чем это разбитое зеркало. to value - ценить, оценивать, дорожить чем-то What right did she have to value her little life over his desperate need for assistance?
Какое право она имела ценить её маленькую жизнь выше его отчаянной потребности в помощи?
vowel - гласный звук long vowel - долгий гласный
short vowel - краткий гласный
nasal vowel - носовой гласный
war - война The upheavals of the war deprived Kepler of much of his financial support.
Военные потрясения лишили Кеплера большей части его финансовой поддержки.
to win - победить, выиграть, побеждать win, won, won, winning 'That also you shall never know,' he answered. `You won her love.
Who has won in the end? '
"Это также ты никогда не узнаешь", он отвечал. Ты завоевал её любовь.
Кто выиграл в конце?" And if you do not stake your life, You will never win life for yourself.
И если ты не рискуешь жизнью, ты никогда не выиграешь жизнь для себя.
wing - крыло It was built in a small wing of the building
so that it had light from three sides.
Она (оружейная) была встроена в маленькое крыло дома,
так что она освещалась (имела свет) с трёх сторон.
wire - проволока
to wire - телеграфировать
to wire - соединять, скреплять проволокой He retook the path of the subterranean passage
along which ran the metal wires.
Он вновь пошёл (он заново взял путь) по подземному коридору,
вдоль которого шли (бежали) металлические провода.
wood - лес, лесоматериалы, дерево woodpecker - дятел It was a thick, solid wood paddle, and frankly, in my opinion nothing like that should be used on a small boy.
Это было толстое, из цельного леса весло, и, откровенно, по моему мнению, ничего подобное не должно было быть использовано на маленьком мальчике.
tell - говорить, сообщать
tell, told, told, telling strong - сильный, грубый, крепкий
Strong-In-The-Arms, Armstrong - сильный в руках family - семья, семейство Terry Armstrong was a Christian, and he came from a family who had a tendency to tell my mother how to raise me.
Терри Армстронг был христианином, и он вышел из семьи, которая имела тенденцию указывать моей матери, как меня воспитывать. telling - сообщаемый
told - сообщённый
press - пресса, печатные издания
to press - давить (физически и морально), печатать
top - верх, верхушка, вершина I got some press coverage for that race, and I told a reporter,
"I think in a few years I'll be right near the top,
and within ten years I'll be the best." Я получил освещение в прессе за эту гонку, я и сказал репортёру,
"Я думаю, через несколько лет я буду прямо возле вершины,
а в пределах десяти лет я буду лучшим." a name - имя
to name - именовать, называть Finally, I wrote him a letter telling him that if I could, I would change my name.
Наконец, я написал ему письмо, сообщая ему, что если бы я мог, я бы поменял мою фамилию (имя). might - сила, мощь, энергия
modern - современный, новый We feel it our duty to oppose with all our might such a development in the modern State.
Мы чувствуем своим долгом противостоять всей нашей силой такому развитию в современном государстве.
press forward - "давить вперёд", проталкиваться, пробиваться, устремляться
force their way - "силить их путь", пытаться пройти, прорваться might - прошедшее время от "may" - выражает разрешение, пожелание, предположение
might - образует сослагательное наклонение Again the sword built a blurred wall through which the invaders
could not force their way, press forward as they might.
Вновь шпага сформировала размытую стену, через которую захватчики
не могли бы прорваться, как бы они не давили. press forward as they might
"давить вперёд как они могут, могли бы" tone - звук, тон in a tone of surprise - "тоном удивления", удивлённо "'Why, dear me, it is surely Hudson,'
said Mr. Trevor in a tone of surprise.
"Во, боже мой, это 100% Хадсон",
Сказал мистер Тревор удивлённо.
busy - занятый But Romo was too busy grieving. He had laid his cheek on the cheek of the dying animal, still murmuring to it.
Но Ромо был слишком занят, печалясь. Он прислонил щеку на щеку умирающего животного, все ёщё бормоча ему. to take - брать, завоёвывать
take, took, taken, taking Take it (the statement) and read it to me.
Бери его (заявление) и читай его мне. took - брал She took no liquid, as there was a water-tap in the stables.
Она не брала (не приносила) воду, т.к. в конюшне был (водяной) кран.
taking - взятие, принятие For three months after taking over the practice
I was kept very closely at work. В течении трёх месяцев после принятия практики,
я был занят очень плотно работой. I was kept very closely at work
Я был удержан очень плотно на работе.
taken - взятый Sorry, this seat is taken.
Извините, это место занято.
take - приём, заход, попытка in one take - одним заходом, одним приёмом
tool - инструмент, орудие труда
The man was trying to force the lock!
This time his skill was greater or his tool was better,
for there was a sudden snap and the creak of the hinges. Мужик пытался взломать замок!
На этот раз его навыки были лучше, или инструменты были лучше,
т.к. был неожиданный треск и скрип петель. instrument - инструмент, музыкальный инструмент "Could an instrument or one of the operators have been mistaken?" Denver murmured.
"Может инструмент или один из операторов ошибаться?" Денвер ворчал.
next - следующий
next - близлежащий, соседний
street - улица next door - рядом, по соседству - "следующая дверь" 'We won a substantial victory this afternoon, Mr Mooney -' said Frederick. 'Don't you understand that? And it was your doing.'
"Мы выиграли существенную победу эти вечером, Мистер Моони", сказал Фредерик. "Вы не понимаете ли это? И было ваша деятельность"
'Some victory.' said Cal, bitterly. 'My Dad sitting next door not saying a word; Lilia dead, half the street torn apart.'
"Немного победы". Сказал Кэл с горечью". "Мой отец сидит рядом не говоря ни слова, Лилия мертва, половина улицы разворочена."
total - итог, сумма to add up, calculate a total - подводить итог
combined total — общая сумма
sum total — сумма total - общий, тотальный They might not have known it, but that's what they were: uniforms.
Same pants, same boots, same belts, same wallets, same caps.
It was total conformity, and everything I was against. Они могли не знать, но это то, чем они были - однообразие.
Одинаковые штаны, одинаковые башмаки, одинаковые ремни, одинаковые бумажники, одинаковые шапки.
Это был сплошной конформизм, и всё, я был против чего. a touch - прикосновение, касание delicate touch - нежное, осторожное прикосновение
gentle touch - мягкое, легкое прикосновение "We'll need a fire ax to break through," said Pitt.
"Нам будет нужен пожарный топор, чтобы прорубиться", сказал Питт. "Give the U.S. Navy credit for a touch of finesse.
We've advanced far beyond crude chopping methods."
"Отдай должное военно-морским силам США за налёт изящества.
Мы продвинулись далеко за грубые топорные методы.
to touch - касаться, прикасаться
touch, touched, touched, touching He knew he would never see or touch them again.
Он знал, он никогда (не) увидит или прикоснётся к ним опять. he would never see - "он никогда не увидит бы"
a track - след, дорога, дорожка
lose track of - "потерять след", сбиться со счёта I would lie in bed half-asleep, and lose track of time.
Я лягу (лежал бы) в кровати полусонным, и потеряю счёт времени. to track - отслеживать Oncologists use something called blood markers to track the progress of the disease.
Онкологи используют что-то наподобие кровяных маркеров, чтобы отслеживать прогресс заболевания.
trade - занятие, ремесло, профессия
carry on a trade - вести дело
I have always thought... - я всегда думал, я всегда считал... "Monsieur, he carried on a trade which I have always thought satisfactory."
"Господин, он всегда занимался делом, которое я всегда считал удачным."
trade - торговля And he hated Trade Unions because they interfered
with his autocratic direction of his works.
И он ненавидел Торговые Союзы (профсоюзы), потому что они вмешивались
во властное направление его работы (диктаторский методом руководства).
train - поезд, череда, состав train of thoughts - ход мыслей, череда мыслей to train - тренировать, тренироваться
train, trained, trained, training a race - гонка
to race - гоняться, участвовать в гонках I like to train hard and I like to race hard.
Я люблю яростно тренироваться и яростно гоняться. race - раса, народ, нация human race - "человеческий народ", люди
tree - дерево
past - прошлое, прошедшее
each - каждый, всякий PAST FORMS YOU, WHETHER YOU LIKE IT or not.
Each encounter and experience has its own effect,
and you're shaped the way the wind shapes a mesquite tree on a plain. Прошлое формирует тебя, хочешь ли ты того или нет.
Каждая схватка и событие (опыт) имеет свой собственный эффект,
и ты сформирован так, как ветер формирует мескитовое дерево на равнине.
triangle - треугольник acute triangle - остроугольный треугольник
obtuse triangle - тупоугольный треугольник
right triangle , right-angled triangle - прямоугольный треугольник
truck - грузовой автомобиль, грузовик garbage truck - мусоровоз
pickup truck - грузовой автомобиль малой грузоподъёмности, пикап , "поднимальщик"
truck - дешевый, розничный товар, вещи для продажи Great bonfires were lit, and a truck caravan began handing out boxes of food to the grateful mass of people.
Большие костры были зажжены, и грузовой караван нажал раздавать коробки с едой благодарной массе народа.
tube - труба, трубка, тюбик inner tube - камера шины, "внутренняя трубка" The riverbank was packed with every kind of small boat, wooden raft and truck inner tube.
Берег реки был заставлен всякого вида лодками, деревянными плотами, и шинами грузовика.
twenty - двадцать, двадцатка He dropped behind and soon attracted a group of twenty barbarians.
Он отстал, и вскоре привлёк группу из двадцати дикарей (варваров).
two - два Two hours later, he rolled up the scroll and slid it into a sash at his waist.
Двумя часами позднее, он свернул свиток и засунул его за кушак на поясе.
second In a way, the old me did die, and I was given a second life.
В некотором роде, старый "я" умер, и мне была дана вторая жизнь. second - секунда Every Second Counts
Каждая секунда важна
Каждая секунду считается, учитывается among Three men still lived among the carnage.
Три человека всё ещё были живы посреди побоища.
anger - гнев; раздражение
to anger - злить, злиться, раздражать He did not want to embarrass and anger his friends in Mexico City.
Он не хотел затруднять и злить его друзей в Мехико.
area - площадь, площадка, участок, пространство
area - район, область, зона He brushed away a small area with his gloved hand,
stirring up a green cloud.
Он смёл (отмёл, мёл прочь, очистил) небольшой участок своей рукой в перчатке,
поднимая ("смешивая вверх") зелёное облако.
arm - рука I grabbed her arm and turned around to leave. "Come on, let's go."
Я схватил её (за) руку и развернулся, чтобы уйти. "Давай, уходим." arm - оружие
to arm - заряжать, вооружать "Order the bugler to sound battle assembly.
Tell Latinius Macer to arm the slaves.
Прикажи горнисту проиграть боевое собрание.
Скажи Латинусу Масеру зарядить механизм. arms - герб
coat of arms - герб, щит герба
to arrange - приводить в порядок, расставлять
to arrange - договариваться, сговариваться, уславливаться
an arrangement - договоренность, соглашение; систематизация, упорядочивание Moreover, he offered to arrange consultations for me.
Более того, он предложил устроить консультации для меня.
Meanwhile, your arrangement was rather upset by the fact that
you had yourself fallen in love with the lady.
Тем временем, ваша договорённость была расстроена тем фактом, что
вы сами влюбились в даму. to fall in love - влюбиться
you had fallen in love - ты влюбился Grammar Reference. Unit
2.2 Present Continuous
Positive and negative forms
I'm eating | I'm not eating | We're eating | We aren't eating |
You're eating | You aren't eating | You're eating | You aren't eating |
He's eating | He isn't eating | They're eating | The aren't eating |
She's eating | She isn't eating | ||
It's eating | It isn't eating |
Questions
What am I doing? | What are we doing? |
What are you doing? | What are you doing? |
What is he doing? | What are they doing? |
What is she doing? | |
What is it doing? |
Short answer
Are you going by train?
Yes, I am.
No, I'm not.
The Present Continuous is used to express:
1. An activity that is happening now.
Don't turn the TV off. I'm watching it.
You can't speak to Lisa. She's having a bath.
2. An activity or situation that is true now, but is not necessarily.
Don't take that book. Jane's reading it.
I'm doing a French evening class this year.
3. A temporary activity.
Peter is a student, but he's working as a waiter during the holidays.
I'm living with friends until I find a place of my own.
4. A planned future arrangement.
I'm having lunch with Glenda tomorrow.
We're meeting at 1:00 outside the restaurant.
Spelling of verb + -ing.
1. Most verbs add -ing to the base form of the verb.
going, wearing, visiting, eating
2. Verbs that end in one -e lose the -e
smoking, coming, hoping, writing
3. Verbs that end in -ee don't drop an -ee
agreeing, seeing
4. Attention - Lie / lying
5. Verbs of one syllable, with one vowel and one consonant, double the consonant.
stop / stopping, get / getting, run / running, plan / planning, jog / jogging
If the final consonant is -y or -w, it is not doubled.
play / playing , show / showing
Dialog 68. I still have mine. | Диалог 68. Моё по-прежнему со мной. |
John asked, "Got anything to cure fleas on a dog?" | Джон спрашивает, "Есть что-нибудь, чтобы вылечить блох на собаке?" |
"That depends," the absent-minded vet replied. "What's wrong with them?" | "Как сказать", ответил рассеянный ветеринар. "Что у них болит?" |
I'm stupid. |
So am I. |
I'm not clever. |
Neither am I. | Я глуп. |
Я также. |
Я не умён. |
Я также ("не также есть я"). |
I want some coffee. |
So do I. |
I don't want any tea. |
Neither do I. | Я хочу кофе. |
Я также. |
Я не хочу чая ("я не хочу никакого чая"). |
Я также. | |
A little boy went up to his father and asked: "Dad, where did all of my intelligence come from?" | Маленький мальчик пришёл к отцу и спросил: "Пап, откуда взялась вся моя сообразительность?" |
The father replied: "Well, son, you must have gotten it from your mother, 'cause I still have mine." | Отец ответил: "Ну, сын, ты должно быть получил её от твоей матери, потому что моя всё ещё со мной." |
I've got a cold. |
So have I. |
I haven't got a headache. |
Neither have I. | Я простудился ("я имею холодность"). |
Я также. |
У меня не болит голова ("я не имею головную боль") |
Я также нет. |
I can't speak Danish. |
Neither can I. |
I saw George Bush last night. |
So did I. | Я не могу говорить на Датском. |
Я также не могу. |
Я видел Джорджа Буша прошлым вечером. |
Я также ("делал"). |
I was at the party last night. |
So was I. |
I wasn't tired this morning. |
Neither was I. | Я был на вечеринке прошлым вечером. |
Я также был. |
Я не был утомлённым этим утром. |
Я также не был. |
Grammar 28
Verb
Изъявительное наклонение - The Indicative Mood ("указательная тональность") - описывает факты и состояния.
I go to the school. - Я иду в школу.
I'm happy. - Я счастлив.
I did this work yesterday. - Я сделал эту работу вчера.
I shall come tomorrow. - Я приду завтра.
Сослагательное наклонение - The Subjunctive Mood ("предположительная тональность") - выражает желания, предположения, сомнения или возможность.
I wish I were younger. - Хотел бы я быть помоложе.
I would like to see him. - Я хотел бы увидеть его. - вежливая просьба
If he were here I would see him. - Если бы он был здесь, я бы с ним увиделся. - относится к текущему моменту
If he had been here I would have seen him. Если бы он был здесь, я бы с ним увиделся. - относится к прошедшему
Повелительное наклонение - The Imperative Mood ("повелительная тональность ") - выражает приказания или просьбы.
Ask! - Спрашивайте. Спрашивай.
Don't smoke here. - He курите здесь.
Open the window! - Открой окно.
Open the window, please. - Откройте, пожалуйста, окно.
Условное наклонение - Conditional Mood
The conditional mood is the form of the verb used in conditional sentences to refer to a hypothetical state of affairs, or an uncertain event that is contingent on another set of circumstances. The conditional mood is thus similar to the subjunctive mood.
Условное наклонение - это форма глагола, используемая в условных предложениях, чтобы описать предположительное состояние дел, или сомнительное событие, зависимое от какого-либо другого набора обстоятельств. Условное наклонение похоже на сослагательное.
Настоящее время - should, would + Infinitive
"If monsieur would like to order something, we would do it on themost reasonable terms."
"Если господин желает заказать что-то, мы сделаем это на самых благоразумных условиях."
we would do it
мы бы делать это / мы хотели бы делать это
If I had time, I should often come to see you.
Если бы у меня было время, я бы часто ходил навещать тебя.
I should often come
я бы часто приходить / я должен бы часто приходить
Прошедшее время - should, would + Perfect Infinitive
"But you can't hide traces of contamination.
If it's around here, we would have found it. "
"Но не спрячешь следы заражения.
Если оно здесь поблизости, мы обнаружили бы его.
we would have found it
мы бы имеем обнаружено это
If we had taken our writing-books with us, we should have written down the words.
Если бы мы взяли с собой наши тетради, то записали бы слова.
we should have written down
мы бы имеем записанные
Grammar Reference. Unit
2.2.3 State verbs
1. There are certain groups of verbs that are usually only used in the Present Simple. This is because their meanings are related to states or conditions that are facts and not activities. This is a feature of the use of the Present Simple. The groups of verbs are:
Verbs of thinking and opinions
believe, think, understand, suppose, expect, agree, doubt, know, remember, forget, mean, imagine, realize, deserve, prefer
I believe you.
Do you understand?
I know his face, but I forget his name.
Verbs of emotions and feelings
like, love, hate, care, hope, wish, want, admit
I like black coffee.
Do you want to go out?
I don't care.
Verbs of having and being
belong, own, have, possess, contain, cost, seem, appear, need, depend on, weigh, come from, resemble
This book belongs to Jane.
How much does it cost?
He has a lot of money.
Verbs of the senses
look, hear, taste, smell, feel
The food smells good.
We often use can when the subject is a person.
Can you smell something burning?
I can hear someone crying.
2. Some of these verbs can be used in the Present Continuous, but with a change of meaning. In the Continuous, the verb expresses an activity, not a state.
I think you're right. | We're thinking of going to the cinema. |
opinion | mental activity |
He has a lot of money. | She's having a bad day. |
possession | activity |
I see what you mean. | Are you seeing Nigel tomorrow? |
understand | activity |
The soup tastes awful. | I'm tasting the soup to see if it needs salt. |
state | activity |
2.4 Introduction to the Passive
Form: to be + past participle
The tense of the verb to be changes to give different tenses in the passive.
A party is being held by the Smiths next week. (Present Continuous Passive)
Me neighbour is invited to their party every year. (Present Simple Passive)
He was invited last year, I wasn't. (Present Perfect Passive)
I'd love to be invited to their party. (Passive infinitive)
Use:
1. Passive sentences move the focus from the subject to the object of active sentences.
Alfred Hitchcock directed Psycho in 1960.
Psycho, one of the classic thrillers of all times, was directed by Alfred Hitchcock.
The passive is not just another way of expressing the same sentence in the active. We choose the active or the passive depending on what we are more interested in. In the first sentence, we are more interested in Alfred Hitchcock. In the second sentence, Psycho has moved to the beginning of the sentence because we are more interested in the film.
2. By and the agent are often omitted in passive sentence if the agent
is not known : My apartment was robbed last night.
is not important : The bridge was built in 1999.
is obvious : I was fined hundred dollars for speeding.
3. The passive is associated with an impersonal, formal style. It's often used in notices and announcements.
Customers are requested to refrain from smoking.
It has been noticed that reference books have been removed from the library.
4. In informal language, we often use you, we, they to refer to people in general or to no person in particular. In this way, we can avoid using the passive.
You can buy stamps in lots of shops, not just the post offices.
They're building a new department store in the city centre.
We speak English in this shop.
Be careful! Many past participles are used as adjectives.
I'm very interested in modern arts.
We were extremely worried about you.
I'm exhausted! I've been working hard all day.
2.5 Present Simple and Present Continuous Passive
Form:
Present Simple Passive : am/is/are + past participle
Present Continuous Passive : am/is/are + being + past participle
It is mended.
It is being mended.
They are mended.
They are being mended.
The uses are the same in the passive as in the active.
My car is serviced every six month. (habit)
Computers are used in all areas of life and work. (fact that is always true)
Sorry about the mess. The house is being renovated at the moment. (activity happening now)
Audio-book - 9 h 25 min
Plain and simple, this is a book that you have to read again and again and again just for good measure. One cannot possibly appreciate modern American literature as it exists today without reading Huck Finn. Twain's style is one-of-a-kind, and his keen sense of politics and history is one that rarely exists in modern times. Get past the racial implications of this book and look at what Twain is -saying-. Huck Finn is a character who is a rogue, a modern scoundrel; however, we trust his moral judgment and are able to look inside another time and place through his journey with Jim up the Mississippi.
The king he visited around in the evening, and
sweetened everybody up, and made himself ever so
friendly; and he give out the idea that his congregation over in England would be in a sweat about him,
so he must hurry and settle up the estate right away
and leave for home. He was very sorry he was so
pushed, and so was everybody; they wished he could
stay longer, but they said they could see it couldn't be
done. And he said of course him and William would
take the girls home with them; and that pleased everybody too, because then the girls would be well fixed and
amongst their own relations; and it pleased the girls,
too -- tickled them so they clean forgot they ever had
a trouble in the world; and told him to sell out as
quick as he wanted to, they would be ready. Them
poor things was that glad and happy it made my heart
ache to see them getting fooled and lied to so, but I
didn't see no safe way for me to chip in and change
the general tune.
Well, blamed if the king didn't bill the house and
the niggers and all the property for auction straight
off -- sale two days after the funeral; but anybody
could buy private beforehand if they wanted to.
So the next day after the funeral, along about noontime, the girls' joy got the first jolt. A couple of
nigger traders come along, and the king sold them the
niggers reasonable, for three-day drafts as they called
it, and away they went, the two sons up the river to
Memphis, and their mother down the river to Orleans.
I thought them poor girls and them niggers would
break their hearts for grief; they cried around each
other, and took on so it most made me down sick to
see it. The girls said they hadn't ever dreamed of
seeing the family separated or sold away from the
town. I can't ever get it out of my memory, the
sight of them poor miserable girls and niggers hanging
around each other's necks and crying; and I reckon I
couldn't a stood it all, but would a had to bust out
and tell on our gang if I hadn't knowed the sale warn't
no account and the niggers would be back home in a
week or two.
Это исторические романы
Whitney, My Love - 1984
Night Whispers - 1998
Злые языки распускают слухи, что не исторические это романы вовсе, а лошадиный бред, но мы-то знаем, что все действующие лица в этих книгах абсолютно реальные - простой шотландский герцог, рядовая красавица-дочь обычного английского разорившегося бизнесмена и Наблюдатели-Комментаторы, который всё видели собственными глазами и не упустили ни одной мелочи.
Сначала - отрывок из Шушу-В-Ночи, смикшированный с Ruby и Whitney, затем трагическая развязка.
Novela Historica
Hacía tres días que la seguía, que la observaba. Que esperaba.
A esta altura ya conocía sus hábitos y sus horarios. Sabía a qué hora se levantaba por las mañanas, a quién veía durante el día, y a qué hora se iba a dormir. Sabía que leía en la cama, por las noches, recostada en sus almohadones. Conocía el título del libro que estaba leyendo y sabía que lo ponía boca abajo sobre la mesa de noche para marcar el lugar cuando por fin apagaba la luz.
Whitney, my love
Historical Novel
Suddenly, Whitney felt as if they were the best, the closest, of friends - as if there was some special bond between them now. The feeling stunned her, then surged through her, sweeping everything away in its path. "I'm terribly sorry about ..."
"No more," he interrupted softly. "It's forgotten."
Whitney knew, as he slowly bent his head to her, that he was going to kiss her, but instead of drawing away she shyly lifted her face and met him halfway, somehow seeking proof of forgiveness.
His lips came down to caress hers in a long, tender, undemanding kiss.
Even when the kiss deepened and her lips were being sensually shaped and molded to his, Whitney knew he would let her pull away if she tried. Instead her hands crept up his chest, twining around his neck, and everything changed.
His hands tugged the scarf loose from her hair and tangled in the luxuriant tresses. Tenderly cupping her face between both his hands, he gazed down into her melting green eyes. "My God, you are sweet," he whispered.
He kissed her long and lingeringly, slow, compelling kisses that made her head swim. His tongue flicked over her lips, teasing at first-then urging, insisting that she part them and, the moment she did, plunging inside to intimately explore her mouth while his hands moved down her back.
Jolt after jolt of wild sensation rocketed through Whitney from her neck to her knees, leaving her trembling violently and clinging to him. The world tilted as he twisted her halfway around to lie in the grass, wrapped in his strong arms. He leaned over her, and Whitney shook her head: "We can't ..."
His mouth came down hard on hers, silencing her objection, taking her lips in a fierce, devouring kiss. He parted her lips, teasing and tormenting her with his tongue as it plunged gently, then retreated, until Whitney, in a fever of longing, touched her own tongue to his lips.
And then, without warning, he stopped.
"Sorry, my head aches."
0 коммент.:
Отправить комментарий